"bród" meaning in Old Polish

See bród in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /brɔːt/ (note: 10ᵗʰ–15ᵗʰ CE), /brot/ (note: 15ᵗʰ CE) Forms: brodek [diminutive], brodowy [adjective]
Etymology: Etymology tree Proto-Indo-European *bʰredʰ- Proto-Balto-Slavic *brádas Proto-Slavic *brodъ Old Polish bród Inherited from Proto-Slavic *brodъ. First attested in the 14th century. Etymology templates: {{etymon|zlw-opl|inh|sla-pro>*brodъ>ford|id=ford|tree=1}} Etymology tree Proto-Indo-European *bʰredʰ- Proto-Balto-Slavic *brádas Proto-Slavic *brodъ Old Polish bród, {{glossary|Inherited}} Inherited, {{inh|zlw-opl|sla-pro|*brodъ|||g=|g2=|g3=|id=|lit=|nocat=|pos=|sc=|sort=|tr=|ts=}} Proto-Slavic *brodъ, {{inh+|zlw-opl|sla-pro|*brodъ}} Inherited from Proto-Slavic *brodъ, {{etydate/the|14th century}} the 14th century, {{etydate|14th century}} First attested in the 14th century Head templates: {{zlw-opl-noun|m-in|adj=brodowy|dim=brodek}} bród m inan (diminutive brodek, related adjective brodowy)
  1. (attested in Sieradz-Łęczyca, Lesser Poland, Masovia, Greater Poland) ford (location where a stream is shallow and the bottom has good footing, making it possible to cross from one side to the other with no bridge, by walking, riding, or driving through the water) Tags: inanimate, masculine
    Sense id: en-bród-zlw-opl-noun-c9fXfv5f Categories (other): Greater Poland Old Polish, Lesser Poland Old Polish, Masovia Old Polish, Old Polish quotations with omitted translation, Sieradz-Łęczyca Old Polish, Pages with 4 entries, Pages with entries, Old Polish entries with etymology trees, Old Polish entries with incorrect language header Disambiguation of Pages with 4 entries: 10 10 25 5 4 24 1 16 4 Disambiguation of Pages with entries: 7 7 29 3 3 29 1 19 3 Disambiguation of Old Polish entries with etymology trees: 70 16 14 Disambiguation of Old Polish entries with incorrect language header: 73 15 12
  2. (hapax legomenon) fishing spot (place in a river artificially adapted for catching fish) Tags: inanimate, masculine
    Sense id: en-bród-zlw-opl-noun-taeTjfRe Categories (other): Old Polish hapax legomena, Old Polish quotations with omitted translation
  3. (hapax legomenon) The meaning of this term is uncertain. Tags: inanimate, masculine
{
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "pl",
            "2": "bród"
          },
          "expansion": "Polish: bród",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Polish: bród"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zlw-opl",
        "2": "inh",
        "3": "sla-pro>*brodъ>ford",
        "id": "ford",
        "tree": "1"
      },
      "expansion": "Etymology tree\nProto-Indo-European *bʰredʰ-\nProto-Balto-Slavic *brádas\nProto-Slavic *brodъ\nOld Polish bród",
      "name": "etymon"
    },
    {
      "args": {
        "1": "Inherited"
      },
      "expansion": "Inherited",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zlw-opl",
        "2": "sla-pro",
        "3": "*brodъ",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Proto-Slavic *brodъ",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zlw-opl",
        "2": "sla-pro",
        "3": "*brodъ"
      },
      "expansion": "Inherited from Proto-Slavic *brodъ",
      "name": "inh+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "14th century"
      },
      "expansion": "the 14th century",
      "name": "etydate/the"
    },
    {
      "args": {
        "1": "14th century"
      },
      "expansion": "First attested in the 14th century",
      "name": "etydate"
    }
  ],
  "etymology_text": "Etymology tree\nProto-Indo-European *bʰredʰ-\nProto-Balto-Slavic *brádas\nProto-Slavic *brodъ\nOld Polish bród\nInherited from Proto-Slavic *brodъ. First attested in the 14th century.",
  "forms": [
    {
      "form": "brodek",
      "tags": [
        "diminutive"
      ]
    },
    {
      "form": "brodowy",
      "tags": [
        "adjective"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m-in",
        "adj": "brodowy",
        "dim": "brodek"
      },
      "expansion": "bród m inan (diminutive brodek, related adjective brodowy)",
      "name": "zlw-opl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Old Polish",
  "lang_code": "zlw-opl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Greater Poland Old Polish",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lesser Poland Old Polish",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Masovia Old Polish",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish quotations with omitted translation",
          "parents": [
            "Quotations with omitted translation",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Sieradz-Łęczyca Old Polish",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "10 10 25 5 4 24 1 16 4",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 4 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "7 7 29 3 3 29 1 19 3",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "70 16 14",
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish entries with etymology trees",
          "parents": [
            "Entries with etymology trees",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "73 15 12",
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1897 [1406], Teki Adolfa Pawińskiego, volume IV, number 2619, Łęczyca Land:",
          "text": "Wlodiczka wzøl VII marcas... na thø nywø, czso u brodu",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1912-1930 [1428], Monumenta Iuris cura praepositorum Chartophylacio Maximo Varsoviensi, volume V, page 93:",
          "text": "Usque ad vadum brod",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1885-2024 [1431], Jan Baudouina de Courtenay, Jan Karłowicz, Antoni Adam Kryńskiego, Malinowski Lucjan, editors, Prace Filologiczne, volume V, Kurów (Bochnia), page 63:",
          "text": "Vadum vlg. brod",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1874-1891 [1431], Rozprawy i sprawozdania z posiedzeń Wydziału Historyczno-filozoficznego Akademii Umiejętności, volume LVII, page 235:",
          "text": "Cum... quodam vado vlg. brod",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1877-1881 [1437], Władysław Wisłocki, editor, Katalog rękopisów Biblioteki Uniwersytetu Jagiellońskiego, number 228, page 89:",
          "text": "Prod vadum",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1930 [c. 1455], “Gen”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka), 32, 22:",
          "text": "Poyøl swe dwye zenye..., y przeydø przez brod Yaboth",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1930 [c. 1455], “Jos”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka), 2, 7:",
          "text": "Byli poslani gonicz po nich po drodze, gesto wyedze kv brodom Jordanovim",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1901 [1463-1465], Jan Rozwadowski, editor, De morte prologus [Rozmowa mistrza Polikarpa ze śmiercią], Mierzeniec, Płock, line 165:",
          "text": "Oth polnoczy do szachodv chodzą nye pytayancz brodv",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1901 [1471], Materiały i Prace Komisji Językowej Akademii Umiejętności w Krakowie, volume V, page 107:",
          "text": "Za brodem trans, ultra",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1856-1870 [1473], Antoni Zygmunt Helcel, editor, Starodawne Prawa Polskiego Pomniki, volume II, number 4112:",
          "text": "Penes vadum al. v brodu",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1868 [1493], Akta grodzkie i ziemskie z czasów Rzeczypospolitej Polskiej : z archiwum tak zwanego bernardyńskiego we Lwowie w skutek fundacyi śp. Alexandra hr. Stadnickiego, volume XV, page 307:",
          "text": "Misimus theloneum a fluvio Iaryczouiensi al. broth in Blysczyvodi",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1908 [c. 1500], Bolesław Erzepki, editor, Przyczynki do średniowiecznego słownictwa polskiego. I. Glosy polskie wpisane do łacińsko-niemieckiego słownika drukowanego w roku 1490, Lubiń, page 5:",
          "text": "Brod vadum",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "XV p. post., Wokabularz petersburski II, Cesarskiej Biblioteki Publicznej w Petersburgu, sygn. Lat.F.ch.XVI.12, page 9:",
          "text": "Bracca brod",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "c. 1500, Wokabularz lubiński, Lubiń: inkunabuł Archiwum Archidiecezjalnego w Gnieźnie, sygn. Inc. 78d., page 142v:",
          "text": "Vadum eyn steyg do man vber geet brod",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "ford (location where a stream is shallow and the bottom has good footing, making it possible to cross from one side to the other with no bridge, by walking, riding, or driving through the water)"
      ],
      "id": "en-bród-zlw-opl-noun-c9fXfv5f",
      "links": [
        [
          "ford",
          "ford"
        ]
      ],
      "qualifier": "Lesser Poland; Greater Poland; Lesser Poland; Greater Poland",
      "raw_glosses": [
        "(attested in Sieradz-Łęczyca, Lesser Poland, Masovia, Greater Poland) ford (location where a stream is shallow and the bottom has good footing, making it possible to cross from one side to the other with no bridge, by walking, riding, or driving through the water)"
      ],
      "tags": [
        "inanimate",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish hapax legomena",
          "parents": [
            "Hapax legomena",
            "Terms by usage"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish quotations with omitted translation",
          "parents": [
            "Quotations with omitted translation",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1885-2024 [XV p. post.], Jan Baudouina de Courtenay, Jan Karłowicz, Antoni Adam Kryńskiego, Malinowski Lucjan, editors, Prace Filologiczne, volume V, page 9:",
          "text": "Brod bracca",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "fishing spot (place in a river artificially adapted for catching fish)"
      ],
      "id": "en-bród-zlw-opl-noun-taeTjfRe",
      "links": [
        [
          "fishing",
          "fishing"
        ],
        [
          "spot",
          "spot"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(hapax legomenon) fishing spot (place in a river artificially adapted for catching fish)"
      ],
      "tags": [
        "inanimate",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish hapax legomena",
          "parents": [
            "Hapax legomena",
            "Terms by usage"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish quotations with omitted translation",
          "parents": [
            "Quotations with omitted translation",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish terms with uncertain meaning",
          "parents": [
            "Terms with uncertain meaning",
            "Terms by usage"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1874 [1438], Monumenta Medii Aevi Historica res gestas Poloniae illustrantia. Pomniki Dziejowe Wieków Średnich do objaśnienia rzeczy polskich służące, volume XVI, page 338:",
          "text": "Petrus procurator plebani proposuit verbo, quomodo emerit stadium al. v brod lignorum pro media marca in hereditate",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The meaning of this term is uncertain."
      ],
      "id": "en-bród-zlw-opl-noun-xvbE2kAR",
      "raw_glosses": [
        "(hapax legomenon) The meaning of this term is uncertain."
      ],
      "tags": [
        "inanimate",
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/brɔːt/",
      "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE"
    },
    {
      "ipa": "/brot/",
      "note": "15ᵗʰ CE"
    }
  ],
  "word": "bród"
}
{
  "categories": [
    "Old Polish entries with etymology trees",
    "Old Polish entries with incorrect language header",
    "Old Polish inanimate nouns",
    "Old Polish lemmas",
    "Old Polish masculine nouns",
    "Old Polish nouns",
    "Old Polish terms derived from Proto-Balto-Slavic",
    "Old Polish terms derived from Proto-Indo-European",
    "Old Polish terms derived from Proto-Slavic",
    "Old Polish terms derived from the Proto-Indo-European root *bʰredʰ-",
    "Old Polish terms inherited from Proto-Balto-Slavic",
    "Old Polish terms inherited from Proto-Indo-European",
    "Old Polish terms inherited from Proto-Slavic",
    "Old Polish terms with IPA pronunciation",
    "Pages with 4 entries",
    "Pages with entries",
    "zlw-opl:Fishing",
    "zlw-opl:Water"
  ],
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "pl",
            "2": "bród"
          },
          "expansion": "Polish: bród",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Polish: bród"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zlw-opl",
        "2": "inh",
        "3": "sla-pro>*brodъ>ford",
        "id": "ford",
        "tree": "1"
      },
      "expansion": "Etymology tree\nProto-Indo-European *bʰredʰ-\nProto-Balto-Slavic *brádas\nProto-Slavic *brodъ\nOld Polish bród",
      "name": "etymon"
    },
    {
      "args": {
        "1": "Inherited"
      },
      "expansion": "Inherited",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zlw-opl",
        "2": "sla-pro",
        "3": "*brodъ",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Proto-Slavic *brodъ",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zlw-opl",
        "2": "sla-pro",
        "3": "*brodъ"
      },
      "expansion": "Inherited from Proto-Slavic *brodъ",
      "name": "inh+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "14th century"
      },
      "expansion": "the 14th century",
      "name": "etydate/the"
    },
    {
      "args": {
        "1": "14th century"
      },
      "expansion": "First attested in the 14th century",
      "name": "etydate"
    }
  ],
  "etymology_text": "Etymology tree\nProto-Indo-European *bʰredʰ-\nProto-Balto-Slavic *brádas\nProto-Slavic *brodъ\nOld Polish bród\nInherited from Proto-Slavic *brodъ. First attested in the 14th century.",
  "forms": [
    {
      "form": "brodek",
      "tags": [
        "diminutive"
      ]
    },
    {
      "form": "brodowy",
      "tags": [
        "adjective"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m-in",
        "adj": "brodowy",
        "dim": "brodek"
      },
      "expansion": "bród m inan (diminutive brodek, related adjective brodowy)",
      "name": "zlw-opl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Old Polish",
  "lang_code": "zlw-opl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Greater Poland Old Polish",
        "Lesser Poland Old Polish",
        "Masovia Old Polish",
        "Old Polish quotations with omitted translation",
        "Old Polish terms with quotations",
        "Sieradz-Łęczyca Old Polish"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1897 [1406], Teki Adolfa Pawińskiego, volume IV, number 2619, Łęczyca Land:",
          "text": "Wlodiczka wzøl VII marcas... na thø nywø, czso u brodu",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1912-1930 [1428], Monumenta Iuris cura praepositorum Chartophylacio Maximo Varsoviensi, volume V, page 93:",
          "text": "Usque ad vadum brod",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1885-2024 [1431], Jan Baudouina de Courtenay, Jan Karłowicz, Antoni Adam Kryńskiego, Malinowski Lucjan, editors, Prace Filologiczne, volume V, Kurów (Bochnia), page 63:",
          "text": "Vadum vlg. brod",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1874-1891 [1431], Rozprawy i sprawozdania z posiedzeń Wydziału Historyczno-filozoficznego Akademii Umiejętności, volume LVII, page 235:",
          "text": "Cum... quodam vado vlg. brod",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1877-1881 [1437], Władysław Wisłocki, editor, Katalog rękopisów Biblioteki Uniwersytetu Jagiellońskiego, number 228, page 89:",
          "text": "Prod vadum",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1930 [c. 1455], “Gen”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka), 32, 22:",
          "text": "Poyøl swe dwye zenye..., y przeydø przez brod Yaboth",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1930 [c. 1455], “Jos”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka), 2, 7:",
          "text": "Byli poslani gonicz po nich po drodze, gesto wyedze kv brodom Jordanovim",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1901 [1463-1465], Jan Rozwadowski, editor, De morte prologus [Rozmowa mistrza Polikarpa ze śmiercią], Mierzeniec, Płock, line 165:",
          "text": "Oth polnoczy do szachodv chodzą nye pytayancz brodv",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1901 [1471], Materiały i Prace Komisji Językowej Akademii Umiejętności w Krakowie, volume V, page 107:",
          "text": "Za brodem trans, ultra",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1856-1870 [1473], Antoni Zygmunt Helcel, editor, Starodawne Prawa Polskiego Pomniki, volume II, number 4112:",
          "text": "Penes vadum al. v brodu",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1868 [1493], Akta grodzkie i ziemskie z czasów Rzeczypospolitej Polskiej : z archiwum tak zwanego bernardyńskiego we Lwowie w skutek fundacyi śp. Alexandra hr. Stadnickiego, volume XV, page 307:",
          "text": "Misimus theloneum a fluvio Iaryczouiensi al. broth in Blysczyvodi",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1908 [c. 1500], Bolesław Erzepki, editor, Przyczynki do średniowiecznego słownictwa polskiego. I. Glosy polskie wpisane do łacińsko-niemieckiego słownika drukowanego w roku 1490, Lubiń, page 5:",
          "text": "Brod vadum",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "XV p. post., Wokabularz petersburski II, Cesarskiej Biblioteki Publicznej w Petersburgu, sygn. Lat.F.ch.XVI.12, page 9:",
          "text": "Bracca brod",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "c. 1500, Wokabularz lubiński, Lubiń: inkunabuł Archiwum Archidiecezjalnego w Gnieźnie, sygn. Inc. 78d., page 142v:",
          "text": "Vadum eyn steyg do man vber geet brod",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "ford (location where a stream is shallow and the bottom has good footing, making it possible to cross from one side to the other with no bridge, by walking, riding, or driving through the water)"
      ],
      "links": [
        [
          "ford",
          "ford"
        ]
      ],
      "qualifier": "Lesser Poland; Greater Poland; Lesser Poland; Greater Poland",
      "raw_glosses": [
        "(attested in Sieradz-Łęczyca, Lesser Poland, Masovia, Greater Poland) ford (location where a stream is shallow and the bottom has good footing, making it possible to cross from one side to the other with no bridge, by walking, riding, or driving through the water)"
      ],
      "tags": [
        "inanimate",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Old Polish hapax legomena",
        "Old Polish quotations with omitted translation",
        "Old Polish terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1885-2024 [XV p. post.], Jan Baudouina de Courtenay, Jan Karłowicz, Antoni Adam Kryńskiego, Malinowski Lucjan, editors, Prace Filologiczne, volume V, page 9:",
          "text": "Brod bracca",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "fishing spot (place in a river artificially adapted for catching fish)"
      ],
      "links": [
        [
          "fishing",
          "fishing"
        ],
        [
          "spot",
          "spot"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(hapax legomenon) fishing spot (place in a river artificially adapted for catching fish)"
      ],
      "tags": [
        "inanimate",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Old Polish hapax legomena",
        "Old Polish quotations with omitted translation",
        "Old Polish terms with quotations",
        "Old Polish terms with uncertain meaning"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1874 [1438], Monumenta Medii Aevi Historica res gestas Poloniae illustrantia. Pomniki Dziejowe Wieków Średnich do objaśnienia rzeczy polskich służące, volume XVI, page 338:",
          "text": "Petrus procurator plebani proposuit verbo, quomodo emerit stadium al. v brod lignorum pro media marca in hereditate",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The meaning of this term is uncertain."
      ],
      "raw_glosses": [
        "(hapax legomenon) The meaning of this term is uncertain."
      ],
      "tags": [
        "inanimate",
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/brɔːt/",
      "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE"
    },
    {
      "ipa": "/brot/",
      "note": "15ᵗʰ CE"
    }
  ],
  "word": "bród"
}

Download raw JSONL data for bród meaning in Old Polish (7.4kB)

{
  "called_from": "form_descriptions/1831",
  "msg": "unrecognized sense qualifier: attested in Sieradz-Łęczyca, Lesser Poland, Masovia, Greater Poland",
  "path": [
    "bród"
  ],
  "section": "Old Polish",
  "subsection": "noun",
  "title": "bród",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "form_descriptions/1831",
  "msg": "unrecognized sense qualifier: attested in Sieradz-Łęczyca, Lesser Poland, Masovia, Greater Poland",
  "path": [
    "bród"
  ],
  "section": "Old Polish",
  "subsection": "noun",
  "title": "bród",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "form_descriptions/1831",
  "msg": "unrecognized sense qualifier: attested in Sieradz-Łęczyca, Lesser Poland, Masovia, Greater Poland",
  "path": [
    "bród"
  ],
  "section": "Old Polish",
  "subsection": "noun",
  "title": "bród",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "form_descriptions/1831",
  "msg": "unrecognized sense qualifier: attested in Sieradz-Łęczyca, Lesser Poland, Masovia, Greater Poland",
  "path": [
    "bród"
  ],
  "section": "Old Polish",
  "subsection": "noun",
  "title": "bród",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "form_descriptions/1831",
  "msg": "unrecognized sense qualifier: hapax legomenon",
  "path": [
    "bród"
  ],
  "section": "Old Polish",
  "subsection": "noun",
  "title": "bród",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "form_descriptions/1831",
  "msg": "unrecognized sense qualifier: hapax legomenon",
  "path": [
    "bród"
  ],
  "section": "Old Polish",
  "subsection": "noun",
  "title": "bród",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "form_descriptions/1831",
  "msg": "unrecognized sense qualifier: hapax legomenon",
  "path": [
    "bród"
  ],
  "section": "Old Polish",
  "subsection": "noun",
  "title": "bród",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "form_descriptions/1831",
  "msg": "unrecognized sense qualifier: hapax legomenon",
  "path": [
    "bród"
  ],
  "section": "Old Polish",
  "subsection": "noun",
  "title": "bród",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Old Polish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-30 from the enwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.